知道用英語怎麼說 – 我知道了說成I – know不禮貌這裡有更好的表達

別人告訴你一件事,你想要表達“我知道了”,第一反應是不是“I know”?
但如果這樣回應的話,你在對方眼裡可能會顯得有些不禮貌噢。
那麼,用英語表達“我知道了”要怎麼樣說才禮貌呢?一起學習一下吧。
Jemma Pollari/unsplash
為什麼不用I know?
因為“I know”很多時候並不是“我知道”,而是指“你不說我也知道!”,帶點傲嬌和不耐煩的情緒。一般用於打斷對方,比較沒有禮貌。
例句:
"I know, I know," said Ken, grumpily, without looking up.
“我知道,我知道。” 肯沒好氣地說著,連頭也不抬。
“我知道了”的禮貌表達
1 I see.我知道、我明白。
I see用來表示“你本來不知道,但是透過對話之後你才知道了”,很有禮貌。
例句:
I see what you mean.
我知道你的意思了。
2 I got it.我知道了。
這個還可以簡單說成“Got it.”。
例句:
- The door opens like this.
-門是這樣開的。
- Oh, I got it.
-噢,我知道了。
3 I understand.我知道了。
“I understand”的用法和“I see”類似,表示你明白了對方說的話。但是它比“I see”更正式一些,還可以用來表達你“理解”對方的處境或者你“懂”對方的感受。
例句:
- I need more time to finish the work.
-我需要更多時間完成工作。
- I understand.
-我理解。

版權宣告:
作者:Julie Selby
連結:https://sh100k.com/zhi-dao-yong-ying-yu-zen-me-shuo-wo-zhi-dao-le-shuo-cheng/
來源:SH100K – 生活百科
文章版權歸作者所有,未經允許請勿轉載。

THE END
< <上一篇
下一篇>>